Wednesday 31 October 2012

Obscurerer and obscurerer

I'm parking this here til I've time to follow it up properly. Trying to track down the Latin from the very end of BL:3 (‘Qualis es, nescio; sed per quales agis, scio et doleo’ 'I don't know who you are, but as for whom you are working through, I know that and it grieves me') has brought me to this: an article on 'Classical Criticism' from The Classical Journal 6:11 (1812), 45f. Is it possible Coleridge read this? It's certainly right up his street.

No comments: